"E muitas gentes iam com ele, voltando-se Jesus lhes disse:- Se alguém vem a mim, e não aborrecer Pai e Mãe, mulher e filhos irmãos e irmãs, e ainda a sua mesma vida, não pode ser meu discípulo.
E o que não leva a sua cruz, e não vem em meu seguimento, não pode ser meu discípulo. Assim pois, qualquer de vós que não dá de mão a tudo o que possui, não pode ser meu discípulo.(LUCAS)
"O que ama, mais a seu Pai ou a sua Mãe, não é digno de mim." (MATEUS)
A língua Hebraica não era rica e tinha muitas palavras com significado múltiplo.
Aliás, é necessário levar em conta os costumes e o caráter dos povos que influem sobre o gênio particular das línguas.
O vocábulo ABORRECER nesta frase de S. LUCAS vem das antigas línguas e quer dizer AMAR MENOS, NÃO AMAR IGUALMENTE.
Os Apóstolos amaram os seus familiares e foram ao mesmo tempo discípulos da Jesus.
Jesus na casa de Simão Pedro, abençoa a sua família e cura-lhe a sogra.
De uma língua para a outra a significação dos termos apresenta maior ou menor grau de energia, pode ser uma injúria ou uma blasfêmia em uma língua e nada representar de ofensivo em outra, conforme a idéia a ela ligada.
Na mesma língua, certas palavras perdem deu valor depois de alguns séculos. Eis porque uma tradução literal nem sempre reproduz perfeitamente e as vezes é necessário empregar palavras equivalentes ou perífrases.
Portanto se alguém vem a mim e não amar menos, ou pelo menos não amar igualmente, aos seus pais, irmão, mulher, esposo e filhos, não é digno de mim.
Sem discutir as palavras, é preciso aqui procurar o pensamento, que era evidentemente este: "os interesses da vida futura se sobrepõe a todos os interesses e todas as considerações humanas."
Porque está de acordo com o fundo da doutrina de Jesus, ao passo que a idéia de renuncia à família seria sua negação.
0 comentários:
Postar um comentário